Terjemahan AI ke semua bahasa App Store yang didukung Apple.
App Store Connect Apple menerima tangkapan layar dalam 39 lokalisasi — Arab, Katalan, dua varian Cina, Kroasia, Ceko, Denmark, Belanda, empat region Inggris, Finlandia, dua Prancis, Jerman, Yunani, Ibrani, Hindi, Hungaria, Indonesia, Italia, Jepang, Korea, Melayu, Norwegia, Polandia, dua Portugis, Rumania, Rusia, Slovakia, dua Spanyol, Swedia, Thai, Turki, Ukraina, Vietnam. Kebanyakan generator meminta kamu menerjemahkan setiap lokal satu per satu, lalu mengimpornya ulang. Screenshotify menjalankan semuanya dalam satu batch.
Cara kerjanya
- Aktifkan lokal yang kamu inginkan dari pemilih bahasa. Default adalah English (US).
- Tulis teksmu sekali dalam bahasa sumber.
- Klik "Translate all". Setiap lapisan teks
content[locale]terisi dengan string hasil terjemahan. - Ganti lokal mana saja di dropdown header untuk meninjau dan mengedit. Pengeditan per lokal hanya berlaku untuk lokal itu.
- Ekspor ke ZIP. Kamu mendapat satu folder per lokal, diberi nama dengan kode kanonik Apple (en-US, pt-BR, zh-Hans, dll.) siap untuk diunggah ke App Store Connect.
Mesin terjemahan
Ditenagai Anthropic Claude. Cukup baik untuk teks marketing pendek (yang biasanya menjadi teks di tangkapan layar), tapi bukan kualitas manusia, jadi selalu tinjau lokal yang krusial. Varian Cina dipetakan ke kode Anthropic Claude yang tepat (zh-Hans → zh-CN, zh-Hant → zh-TW) agar teks Sederhana tidak masuk ke slot Tradisional.
Catatan soal cara kerja. Terjemahan AI berjalan server-side di Anthropic Claude dan merupakan bagian dari paket berbayar (Standard dan AI). Proyek tipikal (5 panel × 2 lapisan teks × 39 lokal = ~390 panggilan) diterjemahkan dengan nyaman dalam satu batch. Screenshotify sedang mengevaluasi DeepL sebagai mesin alternatif untuk kebutuhan kualitas lebih tinggi — ketika rilis, ini akan tersedia di paket berbayar.
Pengeditan per lokal
Terjemahan memberi titik awal, bukan hasil akhir. Setiap lapisan teks menyimpan terjemahan dalam peta content yang diberi kunci berupa kode lokal App Store. Mengganti bahasa aktif di header menukar semua teks di kanvas ke versi yang sudah dilokalisasi. Pengeditan saat berada di (misalnya) Jepang hanya memengaruhi content['ja'], tidak menyentuh lokal lainnya.
Kenapa di balik paywall
Panggilan API berbiaya, sehingga terjemahan AI adalah salah satu dari dua fitur di balik paket berbayar (yang lain adalah ekspor). Di tier gratis kamu bebas mendesain dan mengganti lokal; batch terjemahan AI adalah momen ketika "saya sedang mempersiapkan submission" sungguh-sungguh dimulai.